S07E08
The One With Chandler Doesn't Like Dogs
钱德不喜欢狗
Scene 1
Scene: Monica, Chandler, and Phoebe's, Monica is in the kitchen, Joey, Rachel, and Phoebe are sitting around the table writing on notepads while Chandler is looking over their shoulders.
莫妮卡、钱德和菲比的公寓,莫妮卡在厨房,乔伊、瑞秋和菲比围坐在桌旁在便签本上写字,钱德从他们肩膀后面看。
Ross
(entering) Hey everybody! Happy Thanksgiving!
(进来)嗨!各位!感恩节快乐!
Chandler
No, no, no. No-no-no.
嘘!别别别......
Joey, Rachel, and Phoebe: Shhhh!
嘘!
Ross
What, are we keeping Thanksgiving a secret this year?
怎么了?今年我们要秘密地过感恩节吗?
Chandler
No, we're playing this game I learned at work. You have to name all the states in six minutes.
在6分钟里写出所有的州。
Ross
What? That's like insanely easy!
什么?那也忒简单了!
Chandler
Now, that's a lot harder than it sounds. You always forget at least one, or in some cases... fourteen (looks over to Monica).
不,没听上去那么简单。你总会忘掉至少一个州,有人甚至是......14个(看向莫妮卡)。
Monica
It's a stupid game and I wasn't playing against other people, so technically I didn't lose.
这是个土游戏,而且没有对抗性,所以理论上讲,我没输!
Ross
What? You forgot fourteen states?
什么?你忘了14个州?
Monica
Nobody cares about the Dakotas.
谁知道达科他州啊?
Scene 2
Chandler's watch beeps
钱德的手表响了
Chandler
Oh, okay, time's up!
哦,好,时间到!
Rachel
All right, I got 48.
好吧,我有48个。
Chandler
Oh that's not bad, Pheebs?
哦,不错嘛!Pheebs?
Phoebe
Oh, I got tired of naming states. So I decided to list the types of celery, and I have one: regular celery.
普通芹菜。
Chandler
Okay, so Rachel's got 48 and Phoebe has the lead in...vegetables, Joey?
好,Rachel有48个,Phoebe已经转到......蔬菜上了,Joey呢?
Joey
Say hello to the new champ of Chandler's dumb states game.
向Chandler的傻州名游戏的冠军致意吧!
Ross
Wow, how many have you got?
哇,你有多少个?
Joey
Fifty-six!
56个!
Opening Credits
片头
Scene 3
Scene: Monica, Chandler, and Phoebe's. Ross is sitting on the couch doing Chandler's game. Chandler is sitting in his barca-lounger. The girls are in the kitchen.
莫妮卡、钱德和菲比的公寓。罗斯坐在沙发上做钱德的游戏。钱德坐在他的躺椅上。女孩们在厨房。
Joey
Hey! How is New England not a state? Huh? They have a sports-team!
嗨!新英格兰怎么不是州?嗯?他们有个运动队!
Chandler
Does South Oregon have a sports-team? (Joey strikes one from his list) There you go.
南俄勒冈有运动队吗?(乔伊从名单上划掉一个)明白了吧?
Scene 4
Cut to the girls in the kitchen.
切到厨房里的女孩们。
Rachel
(counting the place settings) How come we have one extra place setting?
(数餐位)我们怎么会没有多余的座位了呢?
Monica
'Cause you invited your assistant.
因为你邀请了你的助理。
Rachel
Oh, right. Sorry. But Tag's not coming; his girlfriend came into town, so he's spending Thanksgiving with her.
哦,对,抱歉。不过Tag来不了了。他女朋友来了,他要和她一起过感恩节。
Monica
Oh! Why didn't you tell me? I made him his own individual sweet potato stuffed pumpkin.
哦!你怎么没告诉我?我专门给他做了甜土豆馅南瓜。
Rachel
Well, I was going to, but then I figured, you know... you're food is so delicious and perfect, you can never have too many of those pumpkin things.
我本来想说的,可后来我意识到,你知道......你做的饭太好吃了,那些南瓜之类的东西绝对剩不下。
Monica
Now you think I wouldn't enjoy that, because it is so fake, (Laughs) but I still do.
这话太假了,你以为我不会接受,(笑)不过我还是很高兴。
Phoebe
Regular Celery! (Starts to write that on her list) Oh, I already have that. (She gets up and heads for her room)
普通芹菜!哦,已经有了。(她起身朝自己房间走去)
Ross
Done! With time a-to-spare.
搞定!提前交卷喽!
Chandler
Oooh that may be a New World's record (Looks at his watch and picks up Ross' pad)
唔,这可能是新的世界纪录呢!(看表,拿起罗斯的便签本)
Ross
You know, I hate to lecture you guys, but it's kinda disgraceful, that a group of well-educated adults and Joey can't name all the states. Did you ever see a map, or one of those round, colorful things called "a globe?" Hmm?
你知道,我不想在你们面前说教,可你们不觉得羞愧吗?这样一群受过良好教育的成年人......再加上Joey竟然不能写出所有的州。你们没看过地图或那种叫地球仪的圆圆的,花花绿绿的东西吗?嗯?
Chandler
Uh, Magellan? You got 46 states. (Smiles and hands Ross back his pad)
唔,麦哲伦,你有46个州。(笑着把便签本还给罗斯)
Ross
What? That's impossible.
什么?不可能!
Joey
46. Wow! Who's well educated now, Mr. I-forgot-ten-states?
46个,哇!谁是受过良好教育的,“我忘了10个州”先生?
Monica
All right, I'm out of oven space. I'm gonna turn on Joey's. Please, watch him! Do not let Joey eat any of the food!
啊,炉子没地儿了,我要去用Joey的。一定看住Joey!别让他偷吃!
Chandler
I am only one man!
我只有一个人!
(Monica heads out)
(莫妮卡出去)
Chandler
Okay Ross, time is up!
好啦Ross,时间到!
Ross
No, just give me another minute.
别,再给我一分钟。
Chandler
Look Ross, if you don't know them by now, you will never know them, okay? That is the beauty of this game. It makes you want to kill yourself.
你瞧Ross,如果你现在想不起来,就永远也想不起来,明白吗?这就是游戏最牛的地方。能让你想去死。
Ross
This-this is crazy! I can do this! All right, uhh, I bet I can get all 50 before dinner.
不能够!我能搞定!这样吧,我保证在晚饭前写出所有50个州。
Chandler
Okay, but if you can't...no dinner!
成,不过如果你做不到......没你的饭!
Ross
You're on!
就这么定了!
Joey
(gets up) All right. Don't look at my list, Ross, 'cause there's a lot on there that you don't have.
(起身)行了。别看我的答案,Ross,好多你想不起来的都在上面写着呢。
Monica
(entering, to Joey and Rachel) Hey, did you guys know, that your oven doesn't work?
(进来,对乔伊和瑞秋)嗨,你们知道你们的烤箱已经没法用了吗?
Joey
But the drawer full of take-out menus is okay, right?
但装着外卖菜单的抽屉还能用,对吧?
Monica
Ross, I'm gonna use yours, okay?
Ross,我能用你的吗?
Ross
Pshhshhh!
去去去......
Monica
Chandler? Can you give me a hand? (Grabs her jacket)
Chandler?搭把手儿?(抓起外套)
Chandler
Sure, and Joey; do not let Ross look at any of the maps or the globe in your apartment.
成,Joey,别让Ross看你房间的地图或地球仪。
Joey
Don't worry, Chandler, it's not a globe of the United States.
别担心,Chandler,没有关于美国的地球仪。
Scene 5
Chandler and Monica head out with some stuff. Phoebe comes out of her room with a bag.
钱德和莫妮卡拿着东西出去。菲比从房间出来,拿着一个包。
Phoebe
Hey you guys I'm gonna go out and take a walk.
嗨,各位,我要出去溜一溜。
Ross
Phoebe, why is your bag moving?
Phoebe,你的包怎么在动?
Phoebe
Oh, it's not!
哦,没有啊!
Rachel
Seriously, it's moving!
真的,它在动!
Joey
What the hell is in there?
里面到底有什么玩意?
Phoebe
It's just my knitting that's all! (A dog sticks its head out of Phoebe's bag. Everyone looks puzzled.)
只有我的针织品!(一只狗从菲比的包里探出头来。大家都困惑地看着。)
Phoebe
Yes! I knit this. I'm very good.
对,这东西是我编织出来的,我很棒。
Scene 6
Scene: Ross' apartment, Monica and Chandler enter.
罗斯的公寓,莫妮卡和钱德进来。
Monica
Ross's apartment is nice! How come we don't hang out here more often?
Ross的房间真好!我们为什么不经常在这玩?
Chandler
I don't know. Maybe it's because it smells a little weird. It's like old pumpkins or something.
不知道。也许因为这里的气味有些怪,好像是不新鲜的南瓜之类的。
Monica
That's my pie!
那是我的南瓜饼!
Chandler
Which smells delicious!
闻起来真香!
Monica
Uh-oh! Uh-oh!
哦!哦!
Chandler
What?
怎么了?
Monica
We left Joey alone with the food! (Walks towards the window and looks out) Yep! Yep, I knew it! There he is... feeding stuffing to a dog!
我们让Joey和吃的呆在一起了!(走向窗户往外看)瞧!瞧,我就知道!他就在那儿......拿食物在喂狗!
Scene 7
Scene: Monica, Chandler, and Phoebe's, Ross is still doing his list. Rachel and Joey are feeding the dog as the phone rings.
莫妮卡、钱德和菲比的公寓,罗斯还在写他的名单。瑞秋和乔伊在喂狗,电话铃响。
Phoebe
(answering the phone) Hi Geller-Bing residence. How can I help?
(接电话)嗨,Geller-Bing的家,有什么事吗?
Monica
Phoebe, why is there a dog in our apartment?
Phoebe,怎么有只狗在我们的房子里?
Phoebe
I'm sorry, who's this?
不好意思,你是谁?
Monica
Phoebe, there's a dog sitting on my couch!
Phoebe,有只狗在我的沙发上!
Chandler
Tell her, I'm allergic, and I will sue!
告诉她,我过敏,我要告她的!
Phoebe
No, there's no dog here?
没有,这儿没狗啊!
Monica
Yes there is! He's black and white and shaggy and [Cut to Monica's apartment] he's sitting next to Rachel and licking Rachel's hand.
就在那儿!黑白色的长毛狗![切到莫妮卡的公寓]它在Rachel旁边正舔她的手。
Phoebe
Oh my god! Where are you? (Looks around.)
哦天啊!你在那儿?(环顾四周)
Monica
I'll be right there!
我这就过去!
Phoebe
(Phoebe hangs up and someone knocks on the door. She gasps.) They're here already? How are they doing this?
(菲比挂断电话,有人敲门。她倒吸一口气。)他们已经到了?他们怎么干的?
Rachel
(gets up and opens the door) Hi Tag! What are you doing here?
(起身开门)嗨Tag!你怎么跑这儿来了?
Tag
I, uh, wanted to see if your offer to spend Thanksgiving with you is still good.
Tag:我,唔,想知道你邀请我一起过感恩节的提议是否还有效。
Rachel
Well, sure! Come in! (He enters) Well, what-what happened to your girlfriend?
哦,当然!进来!(他进来)你的女朋友怎么了?
Tag
We kinda broke up this morning.
Tag:我们今天早上分手了。
Rachel
Oh, I'm sorry.
哦,真遗憾。
Tag
Yeah, so she went back to Ohio.
Tag:是啊,她已经回俄亥俄去了。
Ross
Ohio!! Thank you!
俄亥俄!!多谢!
Scene 8
Time lapse, Chandler and Monica enter.
时间流逝,钱德和莫妮卡进来。
Chandler
Huh! Where is the dog?!
哼,狗在哪里?
Ross
What dog? There-there's no dog here.
什么狗?这-这儿没狗!
Joey
Yeah that dog left!
是啊,狗走了!
Monica
(walks to Phoebe's door) Phoebe! Phoebe, open up!
(走向菲比的门)Phoebe!Phoebe,开门!
Phoebe
There's no dog in here.
这儿没狗。
Scene 9
The dog barks.
狗叫。
Chandler
Phoebe, we can hear the dog barking!
Phoebe,我们听见狗在叫了!
Phoebe
No that's just me coughing! (Doing some weird coughing noises and the dog barks again. Phoebe comes out of the room.) Oh, good, there you are! Listen, um, I have a dog in my room.
不是啊,我在咳嗽!(发出奇怪的咳嗽声,狗又叫了。菲比从房间出来。)哦,好吧,你们在这儿。听着,嗯,我屋里有条狗。
Chandler
What is it doing here?
它在这儿干吗?
Phoebe
Well, I'm watching it for some friends who went out of town. Wait. (She bends down, picks up the dog, and waves with one of its paws) Hello, my name is Clunkers. May I please stay with you nice people?
哦,我替几个到外地去的朋友照看它。等一下。(她弯腰抱起狗,用一只爪子挥动)你好,我叫Clunkers。我能和你们这些好人待在一起吗?
Monica
Oooh, I wish she could stay here, but Chandler is allergic!
哦,我也想让她留下来,可Chandler过敏!
Chandler
Extremely allergic, okay? If I'm anywhere near a dog for more than 5 minutes, my throat will just close up!
严重过敏,知道么?如果我离狗太近超过5分钟,我的喉咙就会闭合!
Phoebe
That's odd, 'cause this dog's been living here for the past 3 days.
那就怪了,这狗已经待在这里3天了。
Chandler
(gasping) Really?
(倒吸气)真的?
Monica
Chandler, if that dog's been here that long, and you haven't had a reaction, maybe you're not allergic to this dog?
Chandler,如果那狗待了这么时间你还没有反应,也许你对这条狗不过敏?
Chandler
Well, it still has to go, right?
那,它还是要走,对吧?
Monica and Phoebe
Why?
为什么?
Chandler
Okay, it's um...
好吧,因为......唔......
Joey
(interrupting him) Don't do it!
(打断他)别说!
Monica
Don't do what?
别说什么?
Chandler
(to Joey) I have to! Okay? It's time! (Joey shrugs as if to say, "Do what you have to do") Okay, I hate dogs.
(对乔伊)我必须说!知道吗?是时候了!(乔伊耸耸肩,好像在说“做你该做的”)好吧,我讨厌狗。
All
What?
什么?
Phoebe
Are you crazy?
你没事儿吧?
Ross
Are you out of your mind?
你糊涂了?
Phoebe
Why?
为什么?
Joey
Told ya. (Waves bye-bye.)
我就说嘛。(挥手再见。)
Chandler
They are needy, they are jumpy, and you can't tell what they are thinking, and that scares me a little bit.
它们肮脏,神经质,你根本不知道它们在想什么,多吓人啊!
Ross
Right, they are scary. (He jumps up, screaming) Ahh, she just ate a treat out of my hand!!!
对,它们很吓人。(他跳起来尖叫)啊,她刚从我手上吃了点东西!
Rachel
Wait a minute. Do you not like all dogs? I mean, not even puppies?
等一等。你讨厌所有的狗?我是说,狗宝宝也讨厌?
Chandler
(scared) Is there a puppy here?
(害怕)这儿有条狗宝宝?
Tag
You don't like puppies?
Tag:你不喜欢狗宝宝?
Chandler
(to Tag) Okay, you are new!
(对Tag)好,你是条新的。
Joey
Look, Chandler, I told you, never tell anyone about this dog thing. It's like Ross not likin' ice cream.
瞧,Chandler,我告诉过你,永远不要说出这件事。就像Ross不喜欢冰淇淋的事一样。
Phoebe
You don't like ice cream?
你不喜欢冰淇淋?
Ross
It's too cold.
太凉了!
Chandler
Okay, it's just that dogs make me a little uncomfortable.
好吧,就是那条狗让我难受。
Ross
(to Phoebe) It hurts my teeth.
(对菲比)让我牙疼。
Chandler
And I don't wanna say this, I don't you guys to hate me, but uh, I don't think, I can be around that dog anymore. Okay, so either the dog goes, or I go. (An awkward silence ensues.) Oh my god!!
我不想这么说,我不想你们讨厌我,不过,我认为我没法再和这条狗待在一起了。所以,要么狗走,要么我走。(一阵尴尬的沉默。)天啊!
Scene 10
Time lapse, Ross is still doing Chandler's game. Tag is heading for the balcony.
时间流逝,罗斯还在做钱德的游戏。Tag走向阳台。
Ross
How can I not get this? I'm a college professor; I got 1450 on my S.A.T.s.
我怎么会这样?我是大学教授,我毕业会考得了1450分。
Monica
1250.
1250分。
Ross
Damn, I forgot you were here.
见鬼,我忘了你在这儿。
Phoebe
All right. We're gonna take Clunkers to Ross's. We'll be back in a minute. (Gets up with Monica to do so.)
好吧,我把Clunkers带到Ross那里,我们很快就回来。(和莫妮卡起身去办。)
Rachel
Oh, wait before you guys go, can I just ask you a question?
哦,在你们走之前,我能问个问题吗?
Monica
Yeah.
可以啊。
Rachel
When a guy breaks up with his girlfriend, what is an appropriate amount of time to wait before you make a move?
当一个男的刚和女朋友分手,你要等多长时间再行动比较合适?
Phoebe
Oh, I'd say about a month.
哦,我觉得是一个月。
Monica
Really? I'd say 3 to 4.
是么?我觉得要3、4个月。
Joey
Half hour. (Rachel turns to look at him and he nods yes.)
半小时。(瑞秋转头看他,他点头。)
Rachel
Interesting.
有趣。
Monica
When it's your assistant, I would say never.
至于你的助理,我觉得没戏。
Joey
All right, Rach, the big question is, does he like you? All right? Because if he doesn't like you, this is all a moo-point.
好把,Rach,关键是,他喜欢你吗?对不?因为如果他不喜欢你,这就不过是个moo-point。
Rachel
Huh. A moo-point?
嗯,一个moo-point?
Joey
Yeah, it's like a cow's opinion. It just doesn't matter. It's moo.
对,就像是(对)牛弹琴,这不重要,重要的是moo。
Rachel
(to Monica and Phoebe) Have I been living with him for too long, or did that all just make sense?
(对莫妮卡和菲比)我是不是和他住在一起太长时间,还是那些话真有什么意义?
Monica
Please, don't listen to Joey, okay. Would you look at him? He-he's obviously depressed. He's away from his family; he's spending Thanksgiving with strangers. What he needs right now is for you to be his friend.
拜托,别听Joey的。你看看他,他-他明显很沮丧。他远离家人,和陌生人一起过感恩节。他现在需要你的是友情。
Rachel
You're right, I'm sorry. Thank you. Okay, that's what I'm gonna do.
你是对的,抱歉。谢谢你。好了,我知道该怎么做。
Joey
Fine! Take their advice. No one ever listens to me. When the package is this pretty, no one cares what's inside.
行!听她们的!没人听我的!如果包装这么漂亮,没人关心里面装着什么。
Scene 11
Cut to the balcony, Tag is looking down while Rachel enters.
切到阳台,Tag正往下看,瑞秋进来。
Rachel
Hey!
嗨!
Tag
Hey.
Tag:嗨。
Rachel
How are you holding up?
你还撑得住吧?
Tag
Not bad.
Tag:还成。
Rachel
Yeah? I'm sorry about your girlfriend.
是吗?关于你女朋友的事我很遗憾。
Tag
Thanks.
Tag:谢谢。
Rachel
So were you guys together a long time?
那你们在一起很长时间了吗?
Tag
A year. On and off. I kinda thought we'd end up together. I don't anymore.
Tag:一年,分分合合的。我曾想我们可能会最终在一起。现在不这样想了。
Rachel
Now that she broke up with you?
现在是她提出分手的?
Tag
Yeah.
Tag:是啊。
Rachel
Yeah. Hmmmm.
是啊。唔......
Tag
It's weird. I always used to assume, that I would meet someone and fall in love and be happy and all that was just a given. But lately it's like what if it's not. Do you ever have that feeling?
Tag:说来奇怪。我总是设想会碰上某个人,爱上她,很快乐,那就是缘分吧。但进来我越来越不相信这点了。你有这种感觉吗?
Rachel
No...Yeah, all the time, constantly. It's terrifying. But you know that I figure it...it has to work out.
不......是的,总是这样,一直是,很可怕。可我想这个......这个人会出现的。
Tag
Why?
Tag:为什么?
Rachel
Because, uh---it has to.
因为,唔?一定会的。
Tag
You have all the answers, don't you?
Tag:你总有话说,是吧?
Rachel
Yeah, I know, I do. I really do.
是,我知道,我就这样,绝对是这样。
Tag
Hey, thanks for talking to me.
Tag:嗨,谢谢你和我聊天。
Rachel
Well, what is a boss for? Hug it out! (They hug)
啊,老板是干什么的?来抱一个!(拥抱)
Joey
(through the window) All right, he likes you back! Huh? Told ya, you should go for it!
(透过窗户)太好了,他也喜欢你!嗯?跟你说过,你应该出击的!
Tag
What?
Tag:什么?
Joey
(realizes what he said) Street noise drowned any of that out? (Rachel moves madly towards him) No, all right, I see you later, okay... (Turns away embarrassed)
(意识到自己说了什么)街上的声音没有掩掉我的话?(瑞秋疯狂地走向他)不,好吧,回头见,好......(尴尬地转身离开)
Commercial Break
广告时间
Scene 12
Scene: The Balcony, continued from earlier.
阳台,接刚才。
Tag
What did Joey say? I like you back?
Tag:Joey刚才说什么?我也喜欢你?
Rachel
Uh, yeah, well, see, he... Joey knows, that I'm-I'm very insecure about my back and, and...you're hugging me, so obviously you are not repulsed by it, yeah!
唔,是的,哦,瞧,他......Joey知道,我......我不喜欢我的后背。而你在拥抱我,显然你并不排斥我的后背,太棒了!
Tag
Wait-wait a minute; that doesn't make any sense.
Tag:等-等一下,这不是个解释。
Rachel
No? (He shakes his head) All right, here's the truth um, Joey said what he said, because um, I'm attracted to you.
不?(他摇头)好吧,实情是,Joey之所以说那些话,是因为,唔,我被你吸引。
Tag
Wow. (He starts to walk towards the railing.)
Tag:哇。(他开始走向栏杆。)
Rachel
Yeah, I admit it. I have a crush on you, and uh, and, and I know that's crazy because we work together, and-and nothing could ever happen, and the last thing I want to do is-is to freak you out or make you feel uncomfortable. Which is why it would be really great if you said something right about now.
是的,我承认,我对你一见钟情,而且,而且我知道这很疯狂,我们是同事,不能有感情,最后我会吓坏你或让你不自在。所以如果你现在说点什么就太好了。
Tag
(looking at the street) Oh my god! Those guys are stealing my car! (He points down to the street)
Tag:(看着街上)天啊!那些家伙在偷我的车!(指向街上)
Rachel
What?
什么?
Tag
Right there! That's my car! (Sound of a breaking car-window) Hey!!
Tag:就在那儿!那是我的车!(车窗破碎声)嗨!!
Rachel
Okay, that's gonna take them a minute. Do you have anything else you wanna get off your chest?
好,他们会费点时间。你没有其他发自肺腑的话吗?
Tag
I can't believe this! (He walks back in again)
Tag:真不敢相信!(他又走回来)
Rachel
(she hurries after him) Wait, we still have time to talk and they're-they're not even in the car yet! (She takes a quick look down the street.) Oh look, there they go, okay. (She hurries in, too)
(匆忙追他)等等,我们还有时间聊,而且他们-他们还没进到车里面!(她快速往街上看了一眼)哦,瞧,他们进去了,好吧。(她也匆忙进去)
Scene 13
Scene: Ross' apartment, Monica and Phoebe sitting on the floor next to Clunkers basket.
罗斯的公寓,莫妮卡和菲比坐在地上,旁边是Clunkers的篮子。
Monica
Okay Phoebe, we should probably go back now.
好,Phoebe,我差不多该回去了。
Phoebe
(doing Clunkers) Please don't leave me, I'll be lonely.
(逗弄Clunkers)请不要离开我,我会孤独的。
Monica
Stop it. Stop! Okay let's go. We can be strong.
别这么干!别!走吧。我们要坚强些。
Phoebe
Yeah, okay.
成,好吧。
Scene 14
They both get up and head for the door. Clunkers whines a little
她们都起身朝门走去。Clunkers轻轻呜咽了一声。
Monica
Oh my god! Did you hear that? She said Monica! (She goes back to Clunkers again) Oooh, I can't leave her!
天啊!你听到了吗?她在喊Monica!(她又回到Clunkers身边)哦~我可不能丢下她!
Phoebe
You know if you want, we can sneak the dog back in and Chandler wouldn't even know.
你知道如果你愿意,我们可以在Chandler不知道的情况下偷偷地把它带回去。
Monica
That's not gonna work.
那没用的。
Phoebe
I've had that dog there for three days and Chandler had no idea. He's not so smart.
我把狗放那里3天了而Chandler一点都没发觉。他并不很精明。
Monica
Hey! I didn't know either.
嗨!我也不知道。
Phoebe
Yeah, but you kinda knew that something was going on, didn't you?
是,不过你多少知道有什么事不对,是吧?
Monica
Yeah, I knew.
是,我知道。
Scene 15
Scene: Monica, Chandler, and Phoebe's. Ross lays a lot of small papers, shaped like the U.S. states onto the floor making a map with the states. Phoebe enters
莫妮卡、钱德和菲比的公寓。罗斯把许多剪成美国各州形状的小纸片铺在地上,拼成一幅地图。菲比进来。
Phoebe
Where's Chandler?
Chandler在哪儿?
Chandler
(comes out of the bathroom) Here I am.
(从浴室出来)这儿呢。
Phoebe
Wash your hands!!!
洗手!
Chandler
How did you...know? (Heads back into the bathroom)
你怎么......知道的?(回到浴室)
Scene 16
Phoebe waves Monica in. Monica sneaks in with the bag with Clunkers in it and heads for Phoebe's room.
菲比挥手让莫妮卡进来。莫妮卡偷偷拿着装有Clunkers的包进来,走向菲比的房间。
Ross
Hey! What's she doing back here?
嗨!她怎么回来了?
Monica
Relax, Ross. She's not made of ice cream!
别紧张,Ross,她不会做冰淇淋!
Ross
Hey look, Phoebe. I, uh, I laid out the states geographically...
嗨,瞧Phoebe。我,我把各州按地理位置铺开......
Phoebe
(interrupts him) No, no, we don't really have time for this right now. Okay, we have to keep Chandler away from my bedroom.
(打断他)不,不,我们现在没时间干这个。我们必须让Chandler离我的卧室远点儿。
Ross
Yeah, but, but look what I'm...
是,不过,不过瞧我正......
Phoebe
See, this is exactly what we do not have time for. (She rushes into her room)
瞧,这正是我们没时间干的事。(她冲进自己房间)
Chandler
(comes out of the bathroom) Where's Monica?
(从浴室出来)Monica在哪儿?
Ross
Um, in Phoebe's room. You can't go in there.
嗯,在Phoebe的房间。你不能进去。
Chandler
Why not?
为什么不能?
(We can hear the dog whining at a high pitch.)
(我们可以听到狗在高声呜咽。)
Ross
Monica's crying. She's very upset about this whole Clunkers thing.
Monica在哭。Clunkers的事让她非常不高兴。
Chandler
Well, I, I should go in there.
哦,我,我更应该进去了。
Ross
No. No, no. She doesn't want to see you right now.
不,不不。她现在不想见你。
Chandler
Why not?
为什么?
Ross
Because you sent away the dog!
因为你送走了狗!
Chandler
This is ridiculous. (He heads for Phoebe's bedroom)
这太可笑了。(他走向菲比的卧室。)
Ross
Oh, is it? Is it? Look, when Monica and I were kids, we had a dog named Rover. And, uh, one day, my dad decides, he doesn't like dogs. So Monica and her friend...Phyllis...take away the dog. And that was the last time we ever saw him. Don't you see? This is just like that. Only with a few details changed.
哦,是吗?是吗?瞧,当Monica和我还是孩子的时候,我们有条叫Rover的狗。可,唔,一天,我爸爸宣布他不喜欢狗。于是Monica和她朋友-Phyllis-带走了那条狗。那是她最后一次见到他。你没发现?和这次的情况多像啊!只有很少的细节差异。
Joey
(entering) Okay, I'm in my sweat pants. Bring on the food! (Sees that Chandler has a worried look on his face) What's the matter?
(进来)好了,我换了运动裤。吃的在哪里?(看到钱德一脸担忧)怎么了?
Chandler
Monica's all upset, because I sent Clunkers away.
Monica因为我送走Clunkers很伤心。
Joey
So? Bring the dog back, you're a hero.
怎么了?把狗带回来,你就是英雄。
Chandler
Yeah, I can be a hero, I could do that. I could, I could do... I, w-w-what if, what if it attacks me?
对,我可以当英雄,我能做到。我能,我能做......我,如......如果它攻击我怎么办?
Joey
Chandler, it's like a big gerbil.
Chandler,它就像只大沙鼠。
Chandler
And that doesn't scare you? (He walks out)
你不害怕?(他走出去)
Joey
Ross, you need some help?
Ross,要帮忙吗?
Ross
From you? (He does a weird desperate laughter, like he's almost crying) Yes, please!
你来帮?(发出奇怪的绝望笑声,几乎要哭了)是的,拜托了!
Joey
(sits down next to Ross) First of all, Utah? Dude, you can't just make stuff up!
(坐到罗斯旁边)首先,犹他?老兄,你不能瞎编名字啊!
Scene 17
Time lapse, Ross still laying out the states.
时间流逝,罗斯还在铺各州。
Ross
I hate America! When I finish this game, I swear I am moving.
我恨美国!一旦搞定这个游戏,我发誓立刻移民。
Scene 18
Joey stands up again. Rachel enters the door
乔伊又站起来。瑞秋从门口进来。
Joey
Hey! Tag's still talking to the police.
嗨!Tag还在和警察谈话。
Rachel
Yeah, ohh! Why, damnit, why did I open my mouth? (In a girlish voice) I have a crush on you; I am attracted to you. (Back to normal again) Gee, I-I know that I freaked him out.
嗯,哦!干吗啊,见鬼,我干吗要开口?!(用女孩声音)我对你钟情,我被你吸引。(恢复正常)天,我-我知道会吓坏他的。
Joey
If you said it like that, you probably did, yeah.
如果你是用那种语气说的,倒真有可能。
Scene 19
Rachel walks past Joey towards the couch
瑞秋经过乔伊走向沙发。
Phoebe
(opens her bedroom door and peeks out) Hey, is Chandler here?
(打开卧室门往外偷看)嗨,Chandler在吗?
Chandler
No, no he went for a walk.
没在,他出去走走。
Phoebe
Okay, but you cannot tell him... but look whose back!
好,你不要告诉他......看看谁回来了!
Scene 20
The dog barks, runs out of Phoebe's room and jumps onto the couch
狗叫了一声,从菲比房间跑出来,跳上沙发。
Rachel
(gasps) Hi!
(倒吸气)嗨!
Joey
Oh No-no-no-no-no-no-no! He went over to Ross' to bring the dog back here!
哦不不不不不不不不!他是去Ross那里把狗带回来!
Phoebe
Oh no, the dog's not going to be there!
哦不,狗不会在那里的!
Joey
You think?
你以为呢?
Scene 21
The door opens and Chandler comes in. Rachel covers the door with a blanket
门开了,钱德进来。瑞秋用毯子把狗盖住。
Monica
Hi, honey.
嗨,亲爱的。
Chandler
Please, please, please, don't be mad at me.
千万,千万,千万不要生我的气。
Monica
What? Why, why would...
怎么了?为,为什么......
Phoebe
(interrupts her, to Monica) Shh, wait and see. Maybe we will, maybe we won't.
(打断她,对莫妮卡)嘘,也许会,也许不会,我们瞧着办。
Chandler
Okay, I went over to Ross' apartment to bring back Clunkers. Y'know, for you, and...(Clears his throat) I left the door open and she must have gotten out and I looked everywhere, all over the apartment, including the roof, which FYI Ross, one of your neighbors, growing weed. I couldn't find him, and I am so, so, so, sorry. But I do know where we could all go ease the pain. (Points up and then over to the street)
好,为了你,我去Ross的房子想把Clunkers带回来。(清嗓子)可我忘了关门,她一定是跑出去了。我到处找,找遍了那座公寓的每个地方,甚至包括Ross你说过的那个杂草丛生的邻居家屋顶。我找不到他,我十分,十分,十分抱歉。不过我知道哪里可以减轻我们的烦恼。(先向上指,再指向街上)
Phoebe
We have good news, look whose back!
我们有好消息,看看谁回来了!
Rachel
(uncovers the dog) Hi!
(掀开毯子)嗨!
Chandler
Clunkers?! Oh my god!
Clunkers?!天啊!
Monica
That's right, she came back all by herself.
没错,她自己回来了。
Phoebe
It's a Thanksgiving miracle!
这是个感恩节奇迹!
Chandler
(to Clunkers) It is so good to see you!
(对Clunkers)见到你太好了!
Phoebe
Yeah, she came all the way back from Ross' building. Oh, the things she must have seen! And then she climbed up the fire escape and she tapped on the window with her teeny little paw and then we ran to let her in...(Realizes that Chandler starts to not believing her) I went too far, didn't I? When should I have stopped?
是啊,她从Ross的房子沿原路回来。哦,她肯定会认路!然后她爬上安全梯用她的小爪子敲打窗户,我们就跑过去让她进来了......(意识到钱德开始不相信她)我说的过了,是吧?我什么时候该住口?
Scene 22
Time lapse, after dinner. Ross stands up from his self-made map.
时间流逝,晚餐后。罗斯从自己拼的地图上站起来。
Ross
Okay, maybe this is so hard, because there aren't 50 states. Let me tell you something, I have 49 states, and there are no more! I-I think, I should be able to eat something.
哦,这太难了,有50个州呢!我告诉你,我有49个州,再没多的了!我-我认为我可以吃点东西了。
Chandler
It's up to you.
完全取决于你呀。
Scene 23
Ross whines and starts working again. The door opens and Tag enters.
罗斯发出呜咽声,又开始写。门开了,Tag进来。
Rachel
Oh, hi! How are you doing?
哦,嗨!怎么样?
Tag
I'm okay. I gotta go down to the police station and look at mug shots.
Tag:还行。我不得不去警察局看地痞照片。
Rachel
Oh.
哦。
Tag
Thanks for having me over, you guys.
Tag:谢谢你们邀请我吃饭。
Ross
Tag? Y-You're going? (Comes over to Tag) Uh we didn't, uh we didn't get the chance to talk. Uh, so, where did you say you're from again?
Tag?你-你要走了?(走向Tag)唔,我们没有,唔,我们没有机会聊天。唔,那,你再说一下你从哪里来的?
Tag
Colorado.
Tag:科罗拉多。
Ross
Ah, what good are you. (Walks back to his map dejectedly.)
啊,你真好。(沮丧地走回他的地图旁。)
Scene 24
Rachel and Tag go into the hall.
瑞秋和Tag走到走廊。
Rachel
Look, um, I think we should talk about what happened on the terrace.
瞧,嗯,我想我们应该谈谈刚才在天台上发生的事。
Tag
Okay.
Tag:好。
Rachel
Ah, I-I never should have said what I said. It---y'know what? It just doesn't matter how I feel. I mean we work together, so nothing could really ever happen between us, and what I would love is just to go to work on Monday, and-and never talk about this again, okay? Big day Monday lots to do. So, we're okay?
啊,我-我不该说那些话。这......你知道吧,这与我的感情无关。我是说我们是同事,是不会有结果的。我希望周一去上班,而-而不再谈起它,好吗?周一是大日子,有很多工作要做。那么,我们之间没事了?
Tag
Um, I'm not.
Tag:嗯,我有事。
Rachel
Oh, god, I know it, that I freaked you out.
哦,天啊,我就知道,我吓坏你了。
Tag
No, you didn't. The only thing that freaked me out was you saying that nothing could ever happen between us.
Tag:不,你本来没吓着我。唯一让我不高兴的是你说我们之间不会有结果。
Rachel
Really?
真的?
Tag
Yeah, so, please don't fire me for doing this. (He kisses her)
Tag:对。那,请别因为这个解雇我。(他吻她。)
Rachel
Okay, well, that's one less thing we have to do on Monday.
好,嗯,至少周一我们可以少做一件事了。
Ending Credits
片尾字幕
Scene 25
Scene: Monica, Chandler, and Phoebe's, later that night, there is someone knocking on the door and Chandler stumbles out into the living room, turns on the light, looks through the peephole, and opens the door.
莫妮卡、钱德和菲比的公寓,那天深夜,有人敲门,钱德跌跌撞撞走进客厅,开灯,从猫眼往外看,然后开门。
Ross
Delaware! (Starting to cry.) Delaware!
特拉华!(开始哭)特拉华!
Chandler
All right.
对。
Ross
(hands Chandler his pad and walks in) I want my turkey now!
(把便签本递给钱德,走进来)我现在就要火鸡!
Chandler
You got it. (Starts looking at the pad, while Ross got the turkey out of the fridge and starts to unwrap it) You got Nevada twice.
是你的了。(开始看便签本,这时罗斯从冰箱里拿出火鸡开始拆包装)你写了两次内华达。
Ross
(pauses) I know.
(停顿)我知道。
Chandler
Yeah. (Throws the pad on the table and heads for the bedroom)
嗯。(把便签本扔到桌上,走向卧室)
End
结束