S02E16
The One Where Joey Moves Out
乔伊搬走了
Scene 1
Scene: Chandler and Joey's apartment. Chandler and Joey are sitting at the bar, in their bathrobes, eating cereal.
钱德勒和乔伊的公寓。钱德勒和乔伊穿着睡袍坐在吧台边,吃着麦片。
Joey
Man this is weird. You ever realize Captain Crunch's eyebrows are actually on his hat?
老兄,这好畸形哦。你知不知道脆脆上尉的眉毛长在帽子上?
Chandler
That's what's weird? Joey, the man's been captain of a cereal for the last 40 years.
那叫畸型?乔伊,那家伙当了四十年早餐片的上尉。
Scene 2
Joey finishes his cereal, licks his spoon, and puts it back in the silverware drawer.
Chandler
Waaa-aaah.
汤匙。
Joey
What?
所以呢?
Chandler
The spoon. You licked and-and you put. You licked and you put.
你舔完放回去。
Joey
Yeah, so.
你看不出那很呕心吗?
Chandler
Well don't you see how gross that is? I mean that's like you using my toothbrush. [Joey gets a sheepish look] You used my toothbrush?
那就像你用我的牙刷一样。(乔伊露出愧疚的表情)你用我的牙刷?
Joey
Well, that was only 'cause I used the red one to unclog the drain.
那是因为我用红的那只去通排水孔嘛。
Chandler
Mine is the red one! Oh God. Can open, worms everywhere.
红色是我的!天啊。一发就不可收拾了。
Joey
Hey, why can't we use the same toothbrush, but we can use the same soap?
为什么牙刷不能共用,肥皂就可以共用?
Chandler
Because soap is soap. It's self-cleaning.
因为肥皂是肥皂,会自我清洁。
Joey
Alright, well next time you take a shower, think about the last thing I wash and the first thing you wash.
好吧,下一次你洗澡的时候,想想我什么最后洗跟你什么最先洗。
Opening Credits
片头
Scene 3
Scene: Monica and Rachel's apartment. Monica and Phoebe are sitting at the table, Joey and Chandler enter.
莫妮卡和瑞秋的公寓。莫妮卡和菲比坐在桌边,乔伊和钱德勒进来。
Chandler
Hey.
嘿。
Monica and Phoebe
Hey.
嘿。
Joey
Hey.
嘿。
Phoebe
Ooh, look at you fancy lads. What's the occasion?
瞧你们打扮的。有什么大事?
Joey
Well, you know that guy that's on my show that's in a coma? He's havin' a brunch.
知道我节目里那个演昏迷不醒的?他要请我吃饭。
Phoebe
Ahh.
哦。
Rachel
[enters from her room] OK, ready when you are.
(从房间出来)就等你了,好的。
Phoebe
Okey-doke.
好的。
Monica
I can't believe you guys are actually getting tattoos.
真不敢相信你们真的要去刺青了。
Chandler
Excuse me, you guys are getting tattoos?
你们要去刺青?
Rachel
Yes, but you can not tell Ross 'cause I want to surprise him.
对,不能告诉罗斯,我要给他一个惊喜。
Joey
Wow, this is wild. What're you gonna get?
好狂野哦。你们要刺什么?
Phoebe
Um, I'm getting a lily for my Mom. 'Cause her name's Lily.
我要刺一朵百合,因为我妈就叫百合。
Chandler
Wow, that's lucky. What if her name was Big Ugly Splotch?
真幸运,她要是叫大污点怎么办?
Joey
So where you gettin' it?
那你们要刺哪里?
Phoebe
I think on my shoulder. [Ross enters]
我想在我眉上。(罗斯进来。)
Ross
What? What's on your shoulder?
什么?什么在你眉上?
Phoebe
Um, a chip. A tattoo, I'm getting a tattoo.
重担。是刺青,我要去刺青啦。
Ross
A tattoo? Why, why would you want to do that? [to Rachel] Hi.
刺青?你为什么要那么做?(对瑞秋)嗨。
Rachel
Hi. Well hey, you don't - you don't think they're kind of cool?
你不觉得那酷吗?
Ross
No, sorry I don't. Tell me why would anyone pay someone to scar their body for life? What if it doesn't come out right Phoebe? Then it's like, I don't know, havin' a bad hair cut all the time. Why's everyone staring at me?
不,抱歉,我不觉得。怎么会有人花钱去搞个一辈子的伤痕?万一要是刺得不好呢?那不是变成永远在“我头发剪丑了”吗?大家为什么都瞪着我?
Monica
Ross, come sign this birthday card for dad. Rich is gonna be here any minute.
罗斯,过来签给爸的生日卡,理查随时会到。
Chandler
Oooh, Rich is goin' to the party too, huh?
理查也要去参加派对?
Monica
Well, he's my parents' best friend, he has to be there.
他是我父母最好的朋友,他必须去。
Joey
Oh, is today the day you're gonna tell them about you two?
那你打算今天告诉他们你们的事吗?
Monica
Yeah. It's my dad's birthday, I decided to give him a stroke.
对,我爸的生日,我决定送他中风。
Phoebe
No, I think you should tell them.
不,你应该告诉他们。
Monica
No, I don't even know how serious he is about me. Until I do, I'm not telling them anything.
我还不知道他对我有多认真,在搞清楚之前,我什么也不说。
Ross
I don't know, I don't think mom and dad would mind. Remember when you were 9 and Richard was 30, how dad used to say, 'God I hope they get together.'
“天啊,真希望他们在一起。”
Scene 4
Scene: The Gellers' house. Monica, Ross, and Richard are arriving to Mr. Gellers birthday party.
盖勒家。莫妮卡、罗斯和理查到达盖勒先生的生日派对。
Ross
Alright, shall we?
好了,进去吧。
Monica
OK, wait, wait, wait, wait. You know what? Ross, let's - let's switch places. You get in the middle. No un-, ya know, unless this looks like we're trying to cover something up.
等一下。你知道吗?罗斯,我们换位置,你来站中间。不,这看起来像我们想隐瞒什么。
Ross
Monica, Monica, you could come in straddling him, they still wouldn't believe it. [opens door] We're here.
莫妮卡,就算你骑着他进去,他们也不会相信的。(开门)我们来了。
Mrs. Geller
Oh hi kids. Hi darling.
嗨,孩子们。嗨,亲爱的。
Monica
Happy birthday dad.
生日快乐,爸爸。
Mr. Geller
Oh thank you.
谢谢。
Ross
Hi ma.
嗨,妈。
Richard
Happy birthday.
生日快乐。
Mrs. Geller
Well, you kids thank Dr. Burke for the ride?
你们谢过柏大夫载你们来了吗?
Ross
Uh, actually mom, I think Monica thanked him for the both of us.
妈,事实上莫妮卡帮我们两个谢过了。
Scene 5
Scene: The Gellers' kitchen. Monica, Mrs. Geller and one of Mrs. Geller's friends are preparing the cake.
盖勒家的厨房。莫妮卡、盖勒太太和盖勒太太的一个朋友在准备蛋糕。
Friend
Well, you kids take the train in?
你们搭火车来吗?
Mrs. Geller
No, Richard Burke gave them a ride.
不,柏理查载他们来的。
Friend
Oh. Speaking of whom, I hear he's got some 20-year-old twinkie in the city.
谈到他呀,听说他在城里有个二十岁的幼齿。
Scene 6
Monica sprays whipped cream all over the place
Monica
Finger cramp. Oh God, sorry. Here, let me get that mom.
手指抽筋,抱歉。来,让我来,妈。
Mrs. Geller
Sooo, Richard's shopping in the junior section.
理查在青少年部“购物”。
Monica
Are we still on that?
还在讲那个吗?
Mrs. Geller
We just know she's got the IQ of a napkin.
想也知道她的智商一定超低。
Friend
She's probably not even very pretty, just young enough so that everything is still pointing up. [Monica folds her arms over her breasts]
说不定连漂亮都谈不上,只是够年轻,所以一切都还没下垂。(莫妮卡交叉手臂放在胸前。)
Scene 7
Scene: Joey's co-star's apartment. Chandler and Joey are at the brunch.
乔伊同剧演员的公寓。钱德勒和乔伊在吃早午餐。
Joey
Can you believe this place?
你相信这个地方吗?
Chandler
I know, this is a great apartment.
我知道,这个公寓很棒。
Joey
Ah, I was just in the bathroom, and there's mirrors on both sides of you. So when you're in there it's like you're peein' with the Rockettes.
我刚去过浴室,两边墙上都有镜子,尿尿的时候就好像有一排人在排排尿。
Chandler
Wow, there's my fantasy come true. No, seriously.
我的梦想实现了。不,说真的。
Joey's Co-star
Hey.
嘿。
Joey
Hey! We were just sayin', great apartment man.
嘿!我们正在赞美你的公寓,老兄。
Joey's Co-star
Thanks. You want it?
谢了,你要吗?
Joey
Huh?
什么?
Joey's Co-star
Yeah, I'm movin' to a bigger place. You should definitely take this one.
我要搬去一个更大的,你真的应该租下来。
Joey
Yeah, can you see me in a place like this?
你看我会住这种地方吗?
Joey's Co-star
Why not? You hate park views and high ceilings? C'mon I'll show you the kitchen.
有何不可呢?你讨厌公园景观跟高天花板吗?来吧,我带你去看厨房。
Chandler
[being left behind] Oh that's all right fellas, I saw a kitchen this morning - on TV. Stop talking. OK.
(被落下了)不用了,兄弟,我今早在电视上看过一个厨房。不要再说了。
Scene 8
Scene: Mr. Geller's party. Mr. Geller and a friend are questioning Richard while Ross observes.
盖勒先生的派对。盖勒先生和一个朋友在盘问理查,罗斯在旁边看着。
Mr. Geller
C'mon, tell us.
来嘛,告诉我们。
Friend
Yeah, is she really 20.
对,她真只有二十?
Richard
I am not telling you guys anything.
你们休想从我这里说什么。
Mr. Geller
C'mon Rich, it's my birthday, let me live vicariously.
来嘛,理查,今天是我生日,让我过一下干瘾嘛。
Ross
Dad, you really don't want to do that.
爸,你真的不会想那样做。
Mr. Geller
Ahh, what's a little mid-life crisis between friends?
跟朋友分享一下你的中年危机嘛。
Richard
Jack, would you let it go?
杰克,你别说了,好吗?
Mr. Geller
Look, I know what you're going through. When I turned 50 I got the Porsche. You... you got your own little speedster.
我了解你在做什么,我五十岁时买了部保时捷,你有自己的小“加速器”。
Richard
Guys. Seriously, it is not like that.
各位,说真的,不是像那样。
Mr. Geller
Tell you what, maybe one of these weekends you can borrow the car and I cou. . .
这样吧,或许找个周末我车子借你,你的小……
Ross
Dad, I beg you not to finish that sentence.
爸,我求你不要说完那个句子。
Mr. Geller
What? I'm kidding. You know I'd never let him touch the Porsche.
怎么?我在逗你。我才不会让他碰我的保时捷。
Scene 9
Scene: Tattoo parlor. Phoebe and Rachel are deciding on tattoos.
刺青店。菲比和瑞秋在决定刺青图案。
Phoebe
OK Rach, which, which lily? This lily or that lily?
瑞秋,哪一朵百合?这一朵或那一朵?
Rachel
Well I. . .
我……
Phoebe
I like this lily. It's more open, ya know, and that's like my mom. She had a more open, giving spirit. Ooh, Foghorn Leghorn, ooh.
我喜欢这朵,开得比较大,就像我妈,她有比较开放、给子的精神。哦,雾号麦杆。
Tattoo Artist
Alright, blonde girl, you're in room two, not so blonde girl, you're with me.
好了,金发的,你去第二间,没那么金的,你跟我来。
Phoebe
Here we go.
走吧。
Rachel
[reluctantly] Uh-huh.
(不情愿地)嗯。
Phoebe
You're not going?
你不进去?
Rachel
Uh-huh.
嗯。
Phoebe
What? Is it - is this 'cause of what Ross said?
怎么了?是因为罗斯的话吗?
Rachel
No. Well, yeah, maybe.
是啦,或许。
Phoebe
I don't believe this. Is this how this relationship's gonna work? Ross equals boss. I mean, c'mon what is this, 1922?
我真不敢相信,你们的关系这样维持吗?罗斯是老板?少来了,现在是1922年吗?
Rachel
What's 1922?
1922年有什么?
Phoebe
Just, you know, long time ago. Well, when men used to tell women what to do - a lot. And then there was suffrage, which is a good thing but is sounds horrible. Do you want to get this tattoo?
很久以前嘛,当时是女人很多事得听男人的时代。然后还有投票权,那是件好事,可是……你到底要不要刺?
Rachel
Yes I do, it's just that Ross is. . .
我要啊,只是罗斯他……
Phoebe
OK, hey, HEY. Is your boyfriend the boss of you?
听着,你男友是你的老板吗?
Rachel
No.
好,谁是你的老板?
Phoebe
OK, who is the boss of you?!
你?
Rachel
You?!
不,你是你的老板。
Phoebe
No. You are the boss of you. Now you march your heinie in there and get that heart tattooed on your hip. GO!!
你现在给我进去把那颗红心刺上去。去!
Scene 10
Scene: Mr. Geller's birthday party. Monica is in the bathroom and Richard comes in.
盖勒先生的生日派对。莫妮卡在浴室里,理查进来。
Richard
How ya doin'?
你怎么了?
Monica
I'm a twinkie.
我是个幼齿。
Richard
Really? I'm a hero.
真的?我是英雄。
Monica
Oh, this is so hard.
这好难哦。
Richard
Yeah, I know. I hate it too. Look, maybe we should just tell them.
是呀,我知道,我也讨厌这样。听着,或许我们应该说出来。
Monica
Maybe we should just tell your parents first.
或许我们应该先告诉你父母。
Richard
My parents are dead.
我父母死了。
Monica
God, you are so lucky. I mean, I mean. . . you know what I mean.
你真幸运。不,我是说,你懂我意思。
Richard
I know, I know. Just hang in there, OK. OK, I'll go out first, alright.
忍耐一下,好吗?好,我先出去,好吗?
Monica
Alright.
好。
Richard
[walks out of the bathroom and runs into Mrs. Geller who is going to the bathroom] Judy, going to the bathroom, good for you.
(走出浴室,撞见要去卫生间的盖勒太太)朱蒂,上洗手间呀,有你的。
Mrs. Geller
Thank you Richard, I appreciate the support.
谢谢,理查,很感激你的支持。
Scene 11
Monica jumps in the shower. Right after Mrs. Geller enters the bathroom, Mr. Geller peeks his head in.
Mr. Geller
Honey. Honey, have you seen my Harmon Kilerbrew bat? Bob doesn't believe I have one.
蜜糖,你有没有看到我的奇哈蒙球棒?老鲍不相信我有。
Mrs. Geller
I have no idea. Did you know Richard has a twinkie in the city?
我不知道。你知道理查在城里有个幼齿吗?
Mr. Geller
I know. He's like a new man. It's like a scene from Cocoon.
我知道,他像个全新的男人,好像进了“魔茧”一样。
Mrs. Geller
I just never would have pictured Richard with a bimbo.
我怎么也无法幻想理查和小笨妹在一起。
Mr. Geller
Apparently, he told Johnny Shapiro that she's quite a girl. In fact, he told Johnny that he thinks he's falling in love with her.
显然他告诉沙强尼那个女孩不错。事实上,他告诉强尼他想他爱上她了。
Mrs. Geller
Really.
真的?
Mr. Geller
I tell you, I've never seen him this happy.
告诉你,我没见他这么快乐过。
Mrs. Geller
So Jack, you ever think about trading me in for a younger model?
杰克,你有没有想过拿我去换个年轻小妞儿?
Mr. Geller
Of course not. With you it's like I've got two 25-year-olds.
当然没有。你不就等于两个二五佳人?
Mrs. Geller
[they start kissing] Oh Jack stop.
(他们开始接吻)杰克,住手。
Mr. Geller
C'mon, it's my birthday.
来嘛,今天是我生日。
Scene 12
Scene: Chandler and Joey's apartment. Chandler and Joey are returning from their brunch.
钱德勒和乔伊的公寓。钱德勒和乔伊从早午餐回来。
Joey
Can we drop this? I am not interested in the guy's apartment.
别说了,好吗?我对那家伙的公寓没兴趣。
Chandler
Oh please, I saw the way you were checking out his mouldings. You want it.
拜托,我看到你检查他房子装饰的样子,你想要。
Joey
Why would I want another apartment, huh? I've already got an apartment that I love.
我干嘛要另外一个房子?我已经有个我爱的房子了。
Chandler
Well it wouldn't kill you to say it once in a while.
是嘛,偶尔这样说说又不会死。
Joey
Alright, you want the truth? I'm thinkin' about it.
好吧,想听实话吗?我的确在考虑。
Chandler
What?
什么?
Joey
I'm sorry. I'm 28 years old, I've never lived alone, and I'm finally at a place where I've got enough money that I don't need a roommate anymore.
抱歉。我今年28了,从没自己住过,而我终于赚到足够的钱,可以让我不再需要室友。
Chandler
Woah, woah, woah. I don't need a roommate either, OK? I can afford to live here by myself. Ya know, I may have to bring in somebody once a week to lick the silverware.
我也不需要室友啊。自己住这里我也负担得起。我或许一个礼拜得请一次人来舔我的餐具。
Joey
What're you gettin' so bent out of shape for, huh? It's not like we agreed to live together forever. We're not Bert and Ernie.
你老兄火气干嘛那么大?我们又没说要永远住在一起,我们又不是连体婴。
Chandler
Look, you know what? If this is the way you feel, then maybe you should take it.
知道吗?如果你这样觉得,那或许你应该搬去。
Joey
Well that's how I feel.
我是那样觉得。
Chandler
Well then maybe you should take it.
那或许你应该搬去。
Joey
Well then maybe I will.
那或许我会。
Chandler
Fine with me.
那好,很好。
Joey
Great. Then you'll be able to spend more quality time with your real friends, the spoons.
太好了,你就有多点时间跟你真正的朋友混,你的汤匙。
Scene 13
Scene: Mr. Geller's birthday party. Mr. and Mrs. Geller enter looking particularly refreshed. Monica follows looking rather pale.
盖勒先生的生日派对。盖勒先生和太太精神格外抖擞地进来,莫妮卡跟在后面,脸色苍白。
Mr. Geller
Who's drink can I freshen?
谁还要加点饮料?
Mrs. Geller
Almost time for cake.
快要切蛋糕了。
Ross
Mon, Mon, are you OK?
莫妮卡?你还好吗?
Monica
You remember that video I found of mom and dad?
记得我发现爸妈的那卷录影带吗?
Ross
Yeah.
嗯。
Monica
Well, I just caught the live show.
我刚看了现场秀。
Ross
Eww.
呃。
Scene 14
Scene: Mr. Geller's birthday party. Monica and Richard are alone in the kitchen.
盖勒先生的生日派对。莫妮卡和理查单独在厨房里。
Monica
Hey there.
没什么。
Richard
What?
我刚听到你的好话。
Monica
Nothing, I just heard something nice about you.
真的?
Richard
Humm, really?
你儿子现在没女朋友吧?
Scene 15
Mrs. Geller and Ross both enter
Mrs. Geller
Richard. Richard. Your son isn't seeing anyone is he?
理查,据我所知,没有。
Richard
Uhh, not that I know of.
我是在想……他何不打个电话给莫妮卡?
Mrs. Geller
Well, I was thinking, why doesn't he give Monica a call?
那……是个主意。
Richard
That - that's an idea.
事实上,我已经有男友了。
Monica
Well, actually, I'm already seeing someone.
是吗?
Mrs. Geller
Oh?
哦?
Richard
Oh?
哦?
Ross
Ohh.
这孩子什么事都不讲。
Mrs. Geller
She never tells us anything. Ross, did you know Monica's seeing someone?
妈,我周遭有好多好多人。
Ross
Mom, there are so many people in my life. Some of them are seeing people and some of them aren't. Is that crystal?
那,那个神秘男子是谁?
Mrs. Geller
So, who's the mystery man?
他是个医生。
Monica
Well, uh, he's a doctor.
真正的医生?
Mrs. Geller
A real doctor?
不,他是研究肉的。
Monica
No, a doctor of meat. Of course he's a real doctor. And he's handsome, and he's sweet, and know you'd like him. [she puts her arm around Richard]
那太棒了……我……
Mrs. Geller
Well that's wonderful. . . I...
妈,没关系。
Monica
Mom, it's OK.
没错,朱蒂。
Richard
It is Judy.
杰克,请你进来一下,好吗?
Mrs. Geller
Jack. Could you come in here for a moment? NOW!
(盖勒先生拿着球棒进来。)
Mr. Geller
[enters with his bat] Found it.
(抓住球棒)给我。
Ross
I'll take that dad. [grabs the bat]
你女儿跟理查看来似乎是一对。
Mrs. Geller
It seems your daughter and Richard are something of an item.
那不可能,他在城里有个幼齿。
Mr. Geller
That's impossible, he's got a twinkie in the city.
爸,我是那个幼齿。
Monica
Dad, I'm the twinkie.
你是那个幼齿?
Mr. Geller
You're the twinkie?
她不是个幼齿。
Richard
She's not a twinkie.
好吧,听着,各位,这是我有过最棒的关系……
Monica
Al-alright, l-look you guys, this is the best relationship I've been in. . .
拜托,关系?
Mrs. Geller
Oh please, a relationship.
对,关系。你们请听好,我为这个男人疯狂。
Monica
Yes, a relationship. For your information I am crazy about this man.
真的?
Richard
Really?
是。
Monica
Yes.
我生日还要站在这里听你说这些鬼话吗?
Mr. Geller
Am I supposed to stand here and listen to this on my birthday?
爸,这是件好事。你自己也说,你没见理查那么快乐过。
Monica
Dad, dad this is a good thing for me. Ya know, and you even said yourself, you've never seen Richard happier.
我何时说的?
Mr. Geller
When did I say that?
楼上的浴室啊,你摸妈之前。
Scene 16
Scene: Tattoo parlor. Rachel is showing Phoebe her tattoo.
刺青店。瑞秋在给菲比看她的刺青。
Phoebe
Oh that looks so good, oh I love it.
好漂亮哦,我好喜欢。
Rachel
I know, so do I. Oh Phoebe, I'm so glad you made me do this. OK, lemme see yours.
我知道,我也是。菲此,我好高兴你逼我刺。让我看你的。
Phoebe
Ahh. OK, let's see yours again.
再瞧瞧你的。
Rachel
Phoebe we just saw mine, let me see yours.
菲此,我的才刚看过,让我看你的。
Phoebe
Oh OK. [pulls over her shirt and shows a bare shoulder] Oh no, oh it's gone, that's so weird, I don't know how-where it went.
不……不见了,好古怪哦,不知道去哪里了。
Rachel
You didn't get it?
你没刺?
Phoebe
No.
你为什么没刺?
Rachel
Why didn't you get it?
对不起……
Phoebe
I'm sorry, I'm sorry.
菲此,你怎么可以这样对我?这全是你的主意。
Rachel
Phoebe, how would you do this to me? This was all your idea.
我知道……我本来是要刺的,可是他拿着针走进来。
Phoebe
I know, I know, and I was gonna get it but then he came in with this needle and uh, di-, did you know they do this with needles?
你们知道他们是用针刺的吗?
Rachel
Really? You don't say, because mine was licked on by kittens.
真的?真的吗?因为我的是猫舔上去的。
Scene 17
Scene: Chandler and Joey's apartment. Chandler is at the bar and Joey enters.
钱德勒和乔伊的公寓。钱德勒在吧台边,乔伊进来。
Joey
Hey.
嘿。
Chandler
Hey.
嘿。
Joey
Hey listen, I'm sorry about what happened. . .
听着,今天的事我很抱歉……
Chandler
Yeah me too.
我也是。
Joey
I know. Yeah.
我知道。
Chandler
Yeah. So do we need to hug here or. . .
所以,我们需要抱一下吗?
Joey
No, we're alright.
不,没关系。
Chandler
So I got ya something. [tosses Joey a bag of plastic spoons]
我有东西送你。(扔给乔伊一袋塑胶汤匙。)
Joey
Plastic spoons. Great.
塑胶汤匙,太棒了。
Chandler
Lick away my man.
舔吧,老兄。
Joey
These'll go great in my new place. You know, 'till I get real ones.
这在我的新家会很好用,先应付应付。
Chandler
What?
什么?
Joey
Well, I can't use these forever. I mean, let's face it, they're no friend to the environment.
我不能永远用塑胶汤匙,这不环保。
Chandler
No-no, I mean what, what's this about your new place?
不……我是说……你说什么新家?
Joey
I'm movin' out like we talked about.
我要搬出去,像我们谈过的。
Chandler
Well I didn't think that was serious. [grabs the spoons back] Ya know I thought that was just a fight.
我不知道你是认真的,我以为我们只是在吵架。
Joey
Well, it was a fight. . . based on serious stuff, remember. About how I never lived alone or anything. I just think it would be good for me, ya know, help me to grow or. . . whatever.
我们是在吵架,可是有根有据的,记得吗?关于我从没一个人住过。我只是想,这对我有好处,帮我成长……之类的。
Chandler
Well, there you go.
那就是了。
Joey
Hey, are you cool with this. I mean, I don't want to leave you high and dry.
这你没问题吧?我不想让你觉得被遗弃了。
Chandler
Hey, no, I've never been lower or wetter. I'll be fine. I'll just turn your, uh, bedroom into a game room or somethin', you know, put the foosball table in there.
不,我也不会觉得更愉快的。我不要紧的,我就把你的房间改成游戏室之类的好了,把足球桌放在里面。
Joey
Woah. Why do you get to keep the table?
那桌子为什么该归你?
Chandler
I did pay for half of it.
我付了一半的钱。
Joey
Yeah. And uh, I paid for the other half.
对,我付了另一半。
Chandler
Alright I'll tell you what, I'll play you for it.
这样吧,谁赢归谁。
Joey
Alright, you're on. I can take two minutes out of my day to kick your ass.
好呀,没问题,我可以抽出时间来痛宰你一顿。
Chandler
Your little men are gonna get scored on more times than your sister.
我得的分会比你妹被上过的次数还多。
Joey
Woah, woah, woah, woah. Which sister?
哪一个妹妹?
Scene 18
Scene: Monica and Rachel's apartment. Monica and Richard are setting the table.
莫妮卡和瑞秋的公寓。莫妮卡和理查在摆桌子。
Monica
So, are you sorry that I told them?
你后悔我告诉他们吗?
Richard
No, it's been a long time since your dad and I went running.
不,我跟你爸好久没去跑步了。
Scene 19
Rachel and Phoebe enter
Rachel
Oh.
哦。
Monica
Oh. Well did you get it? Let me see.
你们刺了吗?给我看。
Rachel
Is Ross here?
罗斯在吗?
Monica
No he went out to get pizza.
不在,他去买披萨。
Rachel
Oh really, OK. [shows Monica her tattoo]
那就好。(给莫妮卡看她的刺青。)
Monica
That's great.
好漂亮。
Richard
Very tasteful.
很有品味。
Phoebe
Wanna see mine, wanna see mine?
要看我的吗?
Monica
Yes.
要。
Rachel
What? You didn't get one.
什么?你又没刺。
Phoebe
OK, well then what is this? [shows her bare shoulder]
那这是什么?(露出光光肩膀。)
Richard
What're we looking at? That blue freckle?
我们在看什么?那颗蓝雀斑?
Phoebe
OK, that's my tattoo.
那是我的刺青。
Rachel
That is not a tattoo, that is a nothing. I finally got her back in the chair, barely touched her with a needle, she jumped up screaming, and that was it.
那不是刺青,那什么也不是。我终于把她弄回去再刺,针根本都还没碰到她,她就跳起来尖叫逃走。
Phoebe
OK, hi. For your information this is exactly what I wanted. This is a tattoo of the earth as seen from a great distance. It's the way my mother sees me from heaven.
嗨,这正是我想要听到的。这是个从很远的地方看到的地球,我妈从天堂看到我就是这样的。
Rachel
Oh, what a load of crap. That is a dot. Your mother is up in heaven going, 'Where the hell is my lily, you wuss?' OK, Phoebe, that is not a tattoo, this is a tattoo. [she bends over and bears her tattoo right when Ross returns]
真是狗屁一堆,那是一个点。你妈正在天堂上大叫“我的百合在哪里?狗熊”。菲此,那不是个刺青,这才是个刺青。(她弯腰露出刺青,正好罗斯回来。)
Ross
You got a tattoo?
你去刺青了?
Rachel
Maybe. But just a little one. Phoebe got the whole world.
或许。只是个小的啦,菲此刺了全世界。
Ross
Lemme see. [looks]
让我看看。(看。)
Rachel
Well?
怎样?
Ross
Well it's really. . . sexy. I wouldn't have thought it would be but. . . wow.
性感,我没想到会这样,但……哇。
Rachel
Really?
真的?
Ross
Yeah, so uh, is it sore or can you do stuff?
对,所以会酸痛吗?你可以活动吗?
Rachel
I guess.
可以吧。
Ross
Hey, save us some pizza. [they go off to Rachel's room]
留些披萨给我们。(他们去瑞秋的房间。)
Scene 20
Scene: Chandler's apartment. Chandler and Joey are playing foosball for the table.
钱德勒的公寓。钱德勒和乔伊为了足球桌在比赛。
Joey
Get out of the corner. Pass it, pass it.
别窝在角落。传球。
Chandler
Stop talkin' to your men.
别跟你的人讲话。
Scene 21
Joey scores
Joey
Yes! And the table is mine.
帅!桌子是我的了。
Chandler
Congratulations. [Chandler leaves]
恭喜了。(钱德勒离开。)
Scene 22
Scene: Chandler's apartment. The whole gang is helping Joey pack.
钱德勒的公寓。大家都在帮乔伊打包。
Joey
Hey, you guys are still gonna come visit me, right?
你们还是会来看我,对吧?
Chandler
Oh yeah, you got the big TV. We'll be over there all the time. . . [Chandler gives him a look] except when we are here.
会呀,你有大荧幕电视,我们会常常去的……(钱德勒看了他一眼)除了在这里时。
Phoebe
I know you're just moving uptown but I'm really gonna miss you.
我知道你只是往北搬,我还是会很想你的。
Monica
I know, how can you not be accross the hall anymore.
你怎会不再是我的对门芳邻了?
Rachel
Yeah, who's gonna eat all our food, and tie up our phone lines, and - is that my bra? What the hell you doin' with my bra?
是呀,谁来吃光我们的东西、占用我们的电话……那是我的胸罩吗?你拿我的胸罩去干嘛?
Joey
Oh no-no, it's uh, it's not what you think. We uh, we used it to, you know, fling water balloons off the roof. Remember that, those junior high kids couldn't even get theirs accross the street.
不……你想歪了。我们,我们用那个来在屋顶上弹水球。记得吗?那些初中生连弹到对面都办不到。
Chandler
[quietly] Yeah, I remember.
(轻声)是呀,我记得。
Ross
Hey, let's bring the rest of these down to the truck.
咱们把剩下的搬上卡车。
Scene 23
Everyone except Joey and Chandler leave.
Chandler
So, uhh, em, you want me to uh, give you a hand with the foosball table?
你要我帮你搬这个足球桌下去吗?
Joey
Naa, you keep it, you need the practice.
不了,你留着,你需要练习。
Chandler
Thanks.
谢了。
Joey
So, I guess this is it.
所以……我猜就这样了。
Chandler
Yeah, right, yeah, I guess so.
是呀,对,大概吧。
Scene 24
Joey walks to the door. He stops, turns around.
Joey
Listen, uh, I don't know when I'm gonna see you again.
我不知道我们何时会再见。
Chandler
Well, I'm guessing uh, tonight at the coffee house.
我猜今晚在咖啡馆。
Joey
Right, yeah. OK. Um, take care.
对呀。好。保重了。
Chandler
Yeah.
好。
Scene 25
Joey walks out and after a few seconds comes back in and gives Chandler a big hug. He then leaves for good and Chandler is left alone in his apartment.
Closing Credits
片尾
End
剧终