S02E04
The One With Phoebe's Husband
菲比的丈夫
Scene 1
Scene: Monica and Rachel's apartment. Rachel is on the phone.
莫妮卡和瑞秋的公寓。瑞秋在打电话。
Rachel
Mom, would you relax. That was 10 blocks from here and, the, the woman was walking alone at night, I would never do that. Mom, c'mon, stop worrying. This is a safe street, this is a safe building, there's nothing [a pigeon flies in the window and lands on the table] OH MY GOOOD, oh my God, oh I gotta go, I gotta go, I gotta go. [hangs up] OK, that's fine, you just read the paper, I'm gonna get a pot, it's not for you. [grabs a pot and lid] OK, that's fine, read the Family Circus, enjoy the gentle comedy. [puts pot over the pigeon] Aaahh, oh my God, oh my God, oh my God, oh my God, oh my God, oh my God, oh my God, oh my God, aaaaahh. [knock at the door] It's open you guys.
妈,你放心好不好?那里离这里有十条街,而且她是一个人在晚上走,我绝不会那样的。妈,别担心了。这条街很安全,这栋楼很安全,没有任何东西……天啊!(鸽子飞进窗户落在桌上)天啊!妈,我必须挂电话了!(挂断)好了,没关系,你尽管看报。我要去拿个锅子,不是为了你。(拿锅和盖子)好了,很好,看看漫画,享受一下幽默……(用锅盖住鸽子)天啊!
Scene 2
a stranger enters with flowers
Stranger
Hi.
嗨。
Rachel
Hi, hi can I help you?
有何贵干?
Stranger
Yeah, I'm looking for Phoebe, does she still live here?
菲比还住在这里吗?
Rachel
Uh, no she doesn't but I can, I can get a message to her.
没有,但我可以帮你传话。
Stranger
Great. Uhh, just tell her her husband stopped by. [leaves flowers on bar]
好,告诉她她老公来过这里。(把花放在吧台上。)
Rachel
What? [in surprise she forgets she has the pigeon in the pot and lets it get away]
她的什么?(惊讶中忘了锅里有鸽子,鸽子飞走了。)
Stranger
Hey, how, how did you do that?
你怎么变出来的?
Opening Credits
片头
Scene 3
Scene: Monica and Rachels apartment. The whole gang is there.
莫妮卡和瑞秋的公寓。大家都在。
Joey
This is unbelievable Phoebs, how can you be married?
真是不可思议,菲比,你怎么会结婚?
Phoebe
Well, I mean, I'm not married married, ya know, he's just a friend and he's gay and he's just from Canada and he just needed a green card.
我不是“结婚”的结婚,你明白吗?他只是个朋友,而且他是个同性恋,而且他来自加拿大,他需要一张绿卡。
Monica
I can't believe you married Duncan. I mean how could you not tell me? We lived together, we told each other everything.
我不相信你嫁给了邓肯!你怎么能不告诉我?我们什么事都告诉彼此。
Phoebe
I'm sorry Monica but I knew if I told you, you'd get really, like, judgemental and you would not approve.
对不起,但如果我告诉你,你会批评我,不会赞成。
Monica
Of course I wouldn't approve, I mean, you were totally in love with this guy who, hello, was gay. I mean, what the hell were you thinking?
我当然不会赞成,你爱死了那个同性恋!你到底怎么想的?
Ross
You see, and you thought she'd be judgemental.
瞧?我们还以为她很爱批评。
Phoebe
OK, I wasn't in love with him and I was just helping out a friend.
我并不爱他,我只是帮助一个朋友。
Monica
Please, when he left town you stayed in your pajamas for a month and I saw you eat a cheeseburger.
拜托,他离开后你整整一个月都穿着睡衣,我还看到你吃乳酪汉堡。
All
Huuh.
哦。
Monica
Well, didn't you?
有没有?
Phoebe
I might have.
也许有。
Monica
I can't believe you didn't tell me.
我真不相信你没告诉我。
Phoebe
Oh, c'mon, like you tell me everything.
你会告诉我一切事情吗?
Monica
What have I not told you?
我有什么没告诉你?
Phoebe
Oh, I don't know. Umm, how about the fact that the underwear out there on the telephone pole is yours from when you were having sex with Fun Bobby out on the terrace.
我不知道。譬如说外面电线杆上的内衣,是你跟鲍比在阳台上做爱时丢下去的。
Rachel
What!
什么!
Monica
Wait a minute, who told you? [turns to Chandler who's looking sheepish] You are dead meat.
等一下,谁告诉你的?(转向一脸愧疚的钱德勒)你死定了。
Chandler
I didn't know it was a big secret.
我不知道那是个大秘密。
Monica
Oh it's not big, not at all, you know, kinda the same lines as, say, oh I don't know, having a third nipple.
不是大秘密,一点也不是,就像……长了三个乳头!
Phoebe
You have a third nipple?
你有三个乳头?
Chandler
You bitch.
你这贱人。
Ross
Whip it out, whip it out.
秀一秀!秀一秀!
Chandler
C'mon, there's nothin' to see, it's just a tiny bump, it's totally useless.
没什么好看的!只是个小突起,没有用处。
Rachel
Oh as, as opposed to your other multi-functional nipples?
你其他乳头有多种用途啰?
Joey
I can't believe you. You told me it was a nubbin.
我真不能信任你!你说那是个小包。
Ross
Joey, what did you think a nubbin was?
乔伊,你以为小包是什么?
Joey
I don't know, you see somethin', you hear a word, I thought that's what it was. Let me see it again.
看了某样东西,听到了一个名字就不会多想了。让我再看一看!
All
Yeah, show it. Show it. The nubbin, the nubbin, the nubbin.
对,让我们看你的小包!
Chandler
Joey was in a porno movie.
乔伊拍过色情电影。
All
Huuh.
哦。
Chandler
If I'm goin' down, I'm takin' everybody with me.
如果我要垮台,每个人都要跟我一起。
Ross
You were in a porno?
你拍过春宫?
Joey
Ahh, alright, alright, alright, I was young and I just wanted a job, OK. But at the last minute I couldn't go through with it so they let me be the guy who comes in to fix the copier but can't 'cause there's people havin' sex on it.
当时我很年轻,只想找个工作。但最后一刻我无法做下去,他们就让我演修影印机的人,但是因为有人在上面做爱所以无法修理。
Monica
That is wild.
真是狂野。
Ross
[to Chandler] So what's it shaped like?
(对钱德勒)形状是什么样子?
Phoebe
Yeah, is there a hair on it?
有没有长毛?
Joey
What happens if you flick it?
碰到了会怎么样?
Scene 4
Scene: Central Perk. Chandler, Ross, and Julie are sitting on the couch.
中央咖啡馆。钱德勒、罗斯和朱莉坐在沙发上。
Ross
So, uh, does it do anything, you know, special?
有没有什么特殊功能?
Chandler
Why yes Ross, pressing my third nipple opens the delivery entrance to the magical land of Narnia.
只要压我的第三个乳头,就会开启了仙境之门。
Julie
You know, in some cultures having a third nipple is actually a sign of virility. You get the best huts and women dance naked around you.
在有些文化中,第三个乳头象征了男性雄风,有最好的住所,女人绕着你跳脱衣舞。
Chandler
Huh? Are, uh, any of these cultures, per chance, in the tri-state area?
这些文化是否可能在美国中部?
Ross
You know, you are so amazing, is there anything you, you don't know?
你真是博学多闻,有什么是你不知道的?
Rachel
[to Monica at the counter] Ooh, Julie's so smart, Julie's so special.
(对吧台后的莫妮卡)朱莉好聪明!朱莉好特别!
Monica
Look honey, I wanted you to hook up with Ross as much as you did. But he's with her now and you're just gonna have to get over it.
我也希望你能与罗斯复合,但现在她与他在一起,你必须忘了她。
Rachel
Ohh, I'm gonna have to get over it. God, see I didn't know that's I had to do, I just have to get over it.
原来我必须忘了他!我不知道该怎么办,原来只要忘了他就好。
Scene 5
Phoebe enters all dressed up
All
Woah.
哇。
Joey
Foxy lady.
辣妹。
Julie
Where you goin'?
你去哪里?
Phoebe
Um, I'm gonna go meet Duncan, he's skating tonight at the Garden, he's in the Capades.
我要去见邓肯,他今晚在花园广场溜冰,他参加了冰上剧团。
Joey
The Ice Capades?
在冰上表演?
Chandler
No, no the gravel capades. Yeah, the turns aren't as fast but when Snoopy falls. . . funny.
不,在柏油路上表演。转得不会很快,史努比跌倒时非常好笑。
Monica
I can't believe you're dressing up for him. I mean, you're just, you're setting yourself up all over again.
我不相信你竟然为他打扮,你又要重蹈覆辙了。
Phoebe
OK, no. For your information I'm going to see him so I can put all those feeling behind me. OK, and the reason I'm dressed like this is because I think it's nice to look nice for your gay husband.
好的,不是。我去看他就是为了能彻底忘了他。我这样打扮是因为,我要让我的同性恋丈夫有面子。
Ross
[holding cream pitcher] Oh, darnit, we're all out of milk. [holds pitcher in front of Chandler's chest and flips the lid] Hey Chandler, would you fill me up here?
(拿着奶精罐)该死,没牛奶了。(把罐子举到钱德勒胸前,翻开盖子)钱德,能不能给我一点?
Chandler
Oh I see, I see, because of the third nipple thing. Ha ha ha ha. . .
我懂了,因为第三个乳头?哈哈哈……
Scene 6
Scene: Central Perk close to closing. Ross and Julie are still there. Rachel is cleaning tables.
中央咖啡馆快打烊了。罗斯和朱莉还在。瑞秋在擦桌子。
Ross
OK sweetie, I'll see you later.
甜心,待会见。
Julie
See you later Rach.
待会见,瑞秋。
Rachel
Bye-bye Julie. [Julie leaves]
再见,朱莉。(朱莉离开。)
Scene 7
Rachel is still cleaning, Ross is laying on the couch. Ross kicks Rachel in the butt.
Rachel
Hey.
嘿。
Ross
Hey.
嘿。
Scene 8
Ross kicks her again
Rachel
Hey, c'mon, cut it out.
嘿,别闹了!
Ross
Hey?
嘿?
Rachel
What?
什么?
Ross
Can I ask you somethin'?
我能问你一件事吗?
Rachel
Sure.
好啊。
Ross
Naa.
那算了。
Rachel
What? C'mon, talk to me.
什么?对我说吧。
Ross
OK, what's the longest you've been in the relationship before ha, have, having the sex?
你与男人交往,花了最久时间才发生关系的是多久?
Rachel
Why? Who's not having. . . Are you and Julie not, are, are you and, are you and Julie not having sex?
为什么?谁没有……你与朱莉还没有……你与朱莉还没有发生关系?
Ross
Technically, huh, no.
技术上来说?没有。
Rachel
Wow. Is it, is it 'cause she's so cold in bed. Or, or is it 'cause she's like, kinda bossy, makes it feel like school?
是不是因为她很冷感?或者她非常挑剔,感觉像是在学校?
Ross
No, no, she's great and it's not like we haven't done anything. I mean, uh, uh, we, we do plenty of other stuff, lot's of other stuff, like uhh. . .
不!她很好,我们又不是什么都没做。我们做了很多事情,像是……
Rachel
No, no no no, don't need to know the details.
不!别告诉我细节!
Ross
It's just, it's, it's me. You, you know I've only been with one woman my whole life and she turned out to be a lesbian. So now I've got myself all psyched out, you know, and it's become, like, this this thing and I. . . Well, you just must think I'm weird.
不,这个只是我的问题。我一辈子只跟一个人上过床,后来她变成了同性恋。所以现在我很担心,就像是这件事。你一定以为我很怪。
Rachel
No, no, no, no I don't think it's weird, I think, I think umm, in fact, in fact you know what I think?
不,我不认为很怪。你知道我怎么想吗?
Ross
What?
怎么想?
Rachel
I think it's sexy.
我觉得这很性感。
Ross
Sexy?
性感?
Rachel
Let me tell you something. As a woman there is nothing sexier than a man who does not want to have sex.
让我告诉你,身为女人,没有任何事情比不想要作爱的男人更性感。
Ross
No kidding?
真的?
Rachel
Oh yeah. In fact you know what I'd do?
你知道我会怎么做?
Ross
What?
什么?
Rachel
I'd wait.
我会等待下去。
Ross
You'd wait?
你会等待?
Rachel
Yes, absolutely. I would wait and wait. . . then I'd wait some more.
没错,我会等待,直等待,然后我还会再等下去。
Ross
Really?
真的?
Rachel
Oh yeah, I don't care how much she tells you she wants it, I don't care if begs, she pleads, she tells you she, she's gonna have sex with, with another man. That just means it's working.
我不管她怎么说她多么想要,多么恳求你,她说她要跟其他男人做爱,这只表示收到了效果。
Ross
Women really want this?
女人真的希望如此?
Rachel
More than jewelry. [Rachel struts off, extremely pleased with herself]
比珠宝还要渴望。(瑞秋得意地走开。)
Scene 9
Scene: Madison Square Garden. Duncan's dressing room.
麦迪逊广场花园。邓肯的化妆间。
Phoebe
Hi.
嗨。
Duncan
Phoebe!
菲比!
Phoebe
Ta-da.
哒哒。
Duncan
Hey.
嘿。
Phoebe
Hi.
嗨。
Duncan
Ahh, look at you, you look great.
你看起来真美丽!
Phoebe
Do I? Thank you, so do you.
真的?谢谢,你也是。
Duncan
Thanks.
谢谢。
Phoebe
Sparkly. So, wow, this is pretty wonderful, huh. Mr. major capades guy. I, I remember when you were just, like, King Friday in Mr. Roger's Ice is Nice.
闪闪发亮。真是很棒,剧团的主角。我还记得你只是儿童节目上的道具。
Duncan
You always said I'd make it.
你一直说我会成功的。
Phoebe
Yeah, well, ya know, I'm kind of spooky that way. Wooo.
我总是有这方面的怪才能,呜。
Duncan
I missed you. [they hug] I'm gonna get changed.
我想你。(他们拥抱)我要换衣服。
Phoebe
OK.
好。
Duncan
Um, now. Phoebs.
现在就要。
Phoebe
Oh, right, OK. Ole.
喔!对,好的。冲刺!
Duncan
What?
什么?
Phoebe
Um, the matador. [Duncan leaves] Ole, ha ha ha.
嗯,我意思是门关上。冲刺!(邓肯离开)冲刺,哈哈哈。
Scene 10
Scene: Ross's apartment. Ross and Julie are setting the table.
罗斯的公寓。罗斯和朱莉在摆桌子。
Ross
Julie, can you hold this for a second, thanks. [hands her a bowl and kisses her]
甜心,你能不能拿一下?谢谢。(递给她一个碗,吻她。)
Scene 11
Chandler, Monica, Joey, and Rachel enter. Ross and Julie don't notice.
Chandler
Uh, Julie.
朱莉。
Julie
Yeah?
嗯?
Chandler
Sorry, you had a paleontologist on your face. But, uh, it's gone now, you're alright.
对不起,你脸上有个考古学家。但现在没有了,没事。
Ross
Hi everyone.
嗨,各位。
All
Hi.
嗨。
Ross
[pulls Rachel aside] I just, I wanted to thank you for our uh, our little talk before.
(把瑞秋拉到一边)我要谢谢你先前的指点。
Rachel
Oh, God, no problem. So you're gonna go with the uh, waiting thing?
没问题!所以你要等下去?
Ross
Well, I was going to, but after I talked to you, I talked to Joey.
我本来要等,但是后来我又跟乔伊谈了。
Rachel
What did, what did he say?
很好,他怎么说?
Ross
Basically he told me to get over myself and just do it, ya know. So I thought about what you said and I thought about what he said and, well, his way I get to have sex tonight so. . .
他要我去做了就对。我衡量了你说的与他说的,照他的话,今晚我就能做爱。
Scene 12
Scene: Ross's apartment. After dinner. Chandler enters.
罗斯的公寓。晚饭后。钱德勒进来。
Chandler
What's this in my pocket? Why it's Joey's porno movie.
我口袋里有什么东西?什么,是乔伊的春宫电影。
Ross
Pop it in.
放出来看看!
Joey
I'm fine with it, I mean, if you're OK watching a video filled with two nippled people. [Chandler puts the tape in]
我不介意,只要你们愿意看一大堆两个乳头的人。(钱德勒放进录像带。)
Rachel
Great, people having sex, that's just what I need to see.
大家都在做爱,正是我想要看的。
Ross
What's wrong with people having sex?
做爱有什么不对?
Rachel
Well, well um, you know, these movies are offensive and uh, degrading to women and females. And uh, and the lighting's always unflattering. And, Monica help me out here.
这些电影很冒犯人,侮辱女人与女性,灯光总是很呆板。莫妮卡,帮我一下。
Monica
Hell, I wanna see Joey.
管你的,我要看乔伊。
Scene 13
video starts with the cheesy porn disco music
Julie
So is there like a story or do they just start doing it right. . . oh, never mind.
有没有故事?还是立刻就开始……别理会我。
Chandler
OK, now wait a minute. That is the craziest typing test I've ever seen.
等一下,那是我见过最疯狂的打字测验。
Monica
All I say is, she better get the job.
我只能说,她最好被聘用。
Ross
Looks to me like he's the one getting the job.
看来是他被“聘用”了。
Joey
Shh, OK, here I come, here I come. See I'm comin' to fix the copier, I can't get to the copier, I'm thinkin' what do I do, what do I do. . . so I just watch 'em have sex. And then I say, wait, here's my line, [Joey from TV] you know that's bad for the paper tray.
“这对送纸匣很不好。”
Chandler
Nice work my friend.
干得好,老兄!
Joey
Thank you. Wait wait wait wait, you see me again. Hang on, the guy's butt's blockin' me. There I am, there I am, there I am, there I am, there I am. . .
谢谢。等一下,又有我的镜头了。这家伙屁股挡住我了。我冒出来了,又来了,又来了……
Scene 14
Scene: Madison Square Garden, Duncan's dressing room. Phoebe is fixing her hair and Duncan enters.
麦迪逊广场花园,邓肯的化妆间。菲比在整理头发,邓肯进来。
Phoebe
So um, so what's up, you came to see me yesterday.
你需要跟我离婚?
Duncan
Oh, yeah, um, alright, I kinda need a divorce.
哦,对,我需要跟你离婚。
Phoebe
Ohh. . .K. How come?
为什么?
Duncan
Umm, actually, I'm getting married again.
其实我又要结婚了。
Phoebe
What?
什么?
Duncan
Oh God, I don't know how to tell you this. I'm straight.
我不知道要怎么说,我不是同性恋。
Phoebe
Huuh.
哦。
Duncan
Yeah, I know, I.
我知道。
Phoebe
I, I don't, I don't understand, how can you be straight? I mean, you're, you're so smart and funny and you throw such great Academy Award parties.
我不懂,你怎么会是异性恋?你又聪明又幽默,而且举办很棒的奥斯卡派对。
Duncan
I know, that's what I kept telling myself but you just reach a point where you can't live a lie anymore.
我也一直这么告诉自己,但是到了某个程度就无法再扯谎下去了。
Phoebe
So how long have you known?
你知道了多久?
Duncan
Well I guess on some level I always knew I was straight. I thought I was supposed to be something else, you know, I'm an ice dancer, all my friends are gay, I was just tryin' to fit in.
我想我一直知道自己不是同性恋。我以为自己不是,我是个冰上舞蹈者,所有朋友都是同志,我要合群。
Phoebe
And um, and there's actually a, a woman?
真的要跟一个女人结婚?
Duncan
Her name's Debra.
她叫黛博拉。
Phoebe
Oh. Well is she, is she the first that you've been with?
她是不是你的第一个女人?
Duncan
Well, I've never told you this but, there were one or two times, back in college, when I'd get really drunk, go to a straight bar and wake up with a woman next to me. But I, I, I told myself it was the liquor and e-everyone experiments in college.
我从来没告诉过你,不过可能在大学里有一两次,我喝得大醉,去了单身酒吧,醒来时身旁有个女人。我以为这是因为喝酒,而且大学每个人都在摸索。
Phoebe
Sure.
当然。
Duncan
But now I know I don't have a choice about this, I was born this way.
现在我知道我没有选择,我生下来就是如此!
Phoebe
I, I don't know what to say. I mean, you know, you're married to someone for six years and you think you know him and then one day says, 'Oh, I'm not gay.'
“我不是同性恋。”
Duncan
I'm, I'm still me.
我还是我。
Phoebe
Why couldn't you have just figured this out six years ago?
你为什么在六年前没有发现这件事?
Scene 15
Scene: Ross's apartment. Everyone is sitting around. Monica enters from bathroom.
罗斯的公寓。大家坐着。莫妮卡从浴室出来。
Monica
You know, it still smells like monkey in there.
里面闻起来还是有猴骚味。
Julie
That saves us a conversation.
我们又有话可聊了。
Chandler
Well, listen, this has been great but I'm officially wiped.
今晚很好玩,我太开心了。
Joey
Me too, we should get goin'.
我也是,我们该走了。
Rachel
No, no, I mean, no, c'mon you guys, I mean, c'mon look it's only eleven thirty. Let's just talk, we never just hang out and talk anymore.
不!你们别这样!现在才十一点半,让我们好好聊聊,我们最近都没有一起聊过天了。
Monica
Rachel, that's all we do.
瑞秋,我们在一起只有聊天。
Rachel
Maybe that's all we do, what about Julie?
也许我们是如此,但是朱莉呢?
Julie
What about Julie?
朱莉怎么样?
Rachel
Well, you have been in our lives for nearly two months now and we don't really know you. I mean, who is Julie? I mean, what do you like, what don't you like? We wanna hear everything.
你已经加入我们将近两个月了,我们还没有真正认识你。朱莉究竟是什么样的人?你喜欢什么?不喜欢什么?我们什么都要知道。
Julie
Well, that could take a while.
这可能要花一段时间。
Rachel
So. I mean, who here does not have the time to get to know Julie?
所以呢?谁没有时间更认识朱莉?
Chandler
I got the time to get to know Julie.
我有时间来认识朱莉。
Joey
I got time.
我有时间。
Monica
Rach, I know her pretty well, can I go? [Rachel gives her a look from hell] That's fine.
瑞秋,我跟她很熟了,我能回去吗?(瑞秋瞪她)没关系。
Rachel
OK Julie, so now let's start with your childhood, what was that like?
让我们从你的童年开始,你的童年是怎么样?
Julie
Well, in a nutshell. . .
简单地说……
Rachel
Nah, uh, uh, uh, uh.
不,不,不……
Scene 16
Scene: Madison Square Garden, Duncan's dressing room. Phoebe is signing the divorce papers.
麦迪逊广场花园,邓肯的化妆间。菲比在签离婚协议书。
Phoebe
So, um, have you told your parents?
你告诉了你父母吗?
Duncan
No, but it'll be OK, they're pretty cool, my brother's straight so. . .
还没有,应该没关系,他们都很酷,我弟弟是异性恋,所以……
Phoebe
[handing him the papers] Here you go. You know what, I just have one more question, um, if you had figured this out sooner and um, I had been around, do you think that I would have been the one who. . . no, um, I'm sorry, don't tell me, I don't think either answer would make me feel better.
(把文件递给他)就是这样了。我还有一个问题,如果你早一点知道,而我也在你身边,你想会不会是我……不,别告诉我,我想不管什么回答都不会让我更好过。
Duncan
I love you Phoebe. [they hug and kiss]
我爱你,菲比。(他们拥抱亲吻。)
Phoebe
So your brother's straight huh? Seriously.
所以你弟弟是异性恋?说真的。
Scene 17
Scene: Ross's apartment. Julie is telling her live story.
罗斯的公寓。朱莉在讲她的人生故事。
Julie
And my second grade teacher was Ms. Thomas, and my first grade teacher was Mrs. Cobb.
我的二年级老师是汤玛丝小姐,我的一年级老师是柯布小姐。
Rachel
Mrs., Mrs. Gobb?
葛布小姐?
Julie
No Cobb, as in cobb salad.
不,柯布,就像柯布沙拉。
Rachel
Now, what exactly is in a cobb salad?
柯布沙拉里面究竟有什么?
Chandler
I'm goin' home.
我要回家了。
Rachel
What?
什么?
Scene 18
Outside in the hallway, Chandler, Joey, and Monica exit
外面的走廊上,钱德勒、乔伊和莫妮卡出来。
Joey
Boy that Julie's a talker, huh?
朱莉真是爱说话,嗯?
Ross
Goodnight.
晚安。
Rachel
So, it's pretty late, you're probably uh, not still planning on. . .
很晚了,你们大概没有打算……
Ross
Oh, no no, I am.
不,不,我有。
Rachel
Oh, well, are hey, are you nervous?
你紧张吗?
Ross
Um, no, I uh, I have done it before.
我以前做过。
Rachel
Uh, OK, I mean uh, what, how are you gonna handle it. I mean, are, are ya gonna, are ya gonna talk about it before hand, are you just gonna pounce?
你要如何进行?要先谈谈?还是就上了?
Ross
I uh, I don't know, I guess I'm just gonna see, see what happens.
我不知道,我想我要……顺其自然。
Rachel
OK, good luck.
祝你好运。
Ross
Wha, uhh, what?
什么?
Rachel
Nothing, I mean, um, it is your first time with her and, you know if the first time doesn't go well, well then that's, that's pretty darn hard to recover from.
没有什么。这是你与她的第一次,如果第一次就不顺利,那就很难再东山再起。
Ross
OK, now I'm nervous.
好,现在我紧张了。
Rachel
Maybe you should put it off.
也许你应该延期。
Ross
No, no, I don't wanna put it off, I just, God I just, I spent last year being so unbelievably miserable, ya know, and now, now I'm actually happy. You know, I mean, really happy. I just, I just don't wanna, I don't wanna mess it up, ya know.
不,我不要延期。我去年一整年都很悲惨,现在我很快乐,真的很快乐。我不希望搞砸了,你知道吧?
Rachel
I know, yeah, sorry.
我知道。对不起。
Ross
What, it's not your fault.
这又不是你的错。
Rachel
Maybe it, maybe it doesn't have to be this tough. I mean, maybe you were on the right track with this whole, you know, spontaneous thing. I mean, women really like that.
也许不需要这么困难,也许你顺其自然是对的,女人真的喜欢这样。
Ross
Really?
真的?
Rachel
Yeah, I mean, you know it, I mean, if it were me I, I, you know, I'd want you to, I don't know, like catch me off guard, you know, with like a really good kiss, you know really, sort of um, soft at first, then maybe um brush the hair away from my face, and look far into my eyes in a way that let's me know that something amazing is about to happen.
如果是我,我会希望你趁我没有防备的时候,好好给我一个吻。刚开始要很轻柔,然后也许把我的头发拨开,凝视我的眼睛,让我知道有美妙的事情快要发生了。
Ross
[being drawn in by her talk] Uh-huh.
(被吸引)嗯哼。
Rachel
And then, I don't know, I mean you'd pull me really close to you so that, so that I'd be pressed up, you know, right against you. And, um, it would get kind of sweaty and uh, and blurry, and then it's just happening.
然后,我不知道,然后你会更紧地搂住我,我会紧紧贴着你,然后就会开始……你明的,马上,目眩神迷,一切就自然发生。
Ross
Ohh. . . Thanks Rach, goodnight. [goes back in apartment]
哦……谢谢,瑞秋,晚安。(回到公寓里。)
Rachel
Ohh, God.
哦,天啊。
Closing Credits
片尾
Scene 19
Scene: The next morning on the street. Ross is dancing along, Singing in the Rain is playing. Two old ladies are sitting on a bench.
第二天早上街上。罗斯在跳舞,背景音乐《雨中曲》。两位老妇人坐在长椅上。
Ross
Good morning.
早安!
Old Woman
Well, somebody got some last night.
昨晚有人爽到了。
Ross
Twice.
两次!
End
剧终